Тези от вас, които не успяха да се свържат с нас по телефона миналата седмица, моля опитайте отново. На линия сме! Оставаме на разположение: 0894 989 508

Zu viel oder sehr viel? Няколко букви разлика променят значението!

Приятели, продължаваме да се ровим в дълбините на немския език.

Днес ви изненадваме с още любопитни подробности, които често остават неспоменати.

Да разгледаме как изразяваме на немски "много", "наистина много". Zu viel oder sehr viel? Няколко букви разлика ТОТАЛНО променят значението! Да видим!


Sehr viel -  Означава "много" в сравнение с другите. Става въпрос за голямо количесто, голяма степен и носи положително (или рядко неутрално) значение.
Например:
- Ich habe sehr viele Freunde! -Имам (наистина) много приятели. 
- Diese Familie hat sehr viele Kinder. - Това семейство има  (наистина) много деца.




Zu viel - От друга страна означава отново  "много", но носи негативно значение. Тоест "твърде много", "прекалено", ""повече от необходимото". Нещо е твърде много до нездравосолна степен.

Например:
- Er hat zu viel Alkohol getrunken. - Той пи прекалено / твърде много алкохол.
- Sie isst zu viele Süßigkeiten. - Тя яде 
прекалено / твърде много сладкиши.
Du schläfst zu viel. - Спиш прекалено много. (Повече от попринцип, повече от нормалното).


Да вземем едно и също изречение и да го направим и по двата начина. 

Ich habe gestern ...... trainiert.
Ich habe gestern sehr viel trainiert. - Позитивно значение. Супер съм, чувствам се добре. Тренирам много и съм в отлично състояние.


Ich habe gestern zu viel trainiert. - Негативно значение. Леле, какво направих. Смазан съм. Тренирах прекалено много до болка. Днес имам мускулна треска и не мога да се движа. Тренирах прекалено много до нездравословно състояние.



Как можем да се объркаме? Когато ни пишете имейли и съобщения, например:

Danke Deutsch Academy! Ich habe zu viel gelernt. - Тези думи носят негативно значение. Повече от нормалното, повече от здравословното. Второто изречение означава: Научих повече отколкото тряваше. С негативно значение. Не исках да научавам това. Прекалено много разбрах.
 
За да изразим положителна емоция, трябва да преобразуваме изречението по следния начин: 

Danke Deutsch Academy! Ich habe sehr viel gelernt. - Благодаря Deutsch Academy! Научих много! - Със значение, радвам се, че научих много.



Ако случайно си задавате въпроса защо веднъж пишем viel, а пък друг път viele, погрижили сме се. Кликнете тук.

Или пък как да разберем кога да използваме viel и кога sehr

Ако имате въпроси оставаме на разположение!